みなさんこんにちは、こりあゆです!
新しいカテゴリーでの初記事になりますね!「コリアユノハナシ」って何だよ!という方いらっしゃると思いますが、
ただ私が思った事、ただ私についての事、私の価値観について。
あまり気楽にこういうのを書き出す場所が無いな~と思って、昔のようにつらつら書きたくなってカテゴリーを新しく作ってみました。
物凄く短く綴る日もあれば、めちゃくちゃ長い文章の日もあるかと思います。暇な時に良かったら見て下さると嬉しいです^^
韓国との縁
小学生の頃。
私が通っていた小学校は普通の公立だったんですが、私が当時住んでいた地域に外国人が多かったんですよ。
大学が近くにある地域だったので、中国人学生や、ヒンドゥー教の方特有の頭を隠す布?をしている方もよく見かけたし
実際に私の小学校、1学年に4クラスあったんですが2,3人は外国人学生がいた覚えがあります。
私は台湾の子と仲が良くて、他にもモンゴルや中国の子がいたなぁ。
なので、うちの小学校には日本語クラスみたいなのが特別にあったような。その時は当然の事だと思っていたけど、大人になって面白い環境にいた事を知りましたw
それでなのか、学校の元々の方針なのかわかりませんが、小学校でグローバルイベント的なものをたま~に開催していたんです。
イベントがある度にみんなで国旗を描いて垂れ幕?を作らなくてはいけなくて、
私は偶然、韓国の国旗を描いたんですよ。
まあ、こういうのって考えようなんですが(笑)196か国もあるのに、そのうち韓国を偶然選んだのは、不思議な縁だなぁ。
それだけでなく、
あまりはっきりとは覚えていないですが実際に外国の方を数十人体育館に招待するイベントのようなものをする時、
自分が担当する事になった国の人に、その国の人の言語で「ありがとう」を言って花を渡すというのがあって。
その時の私の担当も「韓国」だったんですよね~
初めて人に「カムサハムニダ」と言った日がその日でした(笑)
その当時はでも、私にとっての韓国という国は、中国と名前が似てるなぁくらいで(おい)、悪い感情も無ければ特に興味もなかったな…
英語も大嫌いだったので、お母さんに勉強しなさいと怒られる度に「いいの!千葉県から出る事なんかないから!!」と言っていた私が(まじでクソガキ)
まさか20年後に韓国住んで生活してるとは想像もしていなかったですね~
私だけでなく両親も千葉県どころか日本から出てってあちこち行ってるんだかびっくりしただろうな(笑)
冬のソナタの流行りに乗る
そのくらいの頃、日本で第一次韓流ブームが巻き起こります。
そしてそれに母がドはまり(笑)
母が家でずっと冬ソナ見たり、韓流雑誌買ってきたり、韓国語を勉強するために壁に単語貼っていたりと韓国漬けの毎日を送っていて。
自然と私も冬ソナを見るようになって、私まではまってしまうという(笑)
10年後、もっと私がハマり込んでしまうなんて思いもしませんでしたが。
この頃、韓流好きの間ではヨン様演じるミニョンのマフラーの巻き方が流行っていて、私は小学校にいつもこの巻き方をして行っていました。
草。
巻き方わからなかったけど、お母さんが雑誌見て毎朝やってくれましたね(笑)
そういえばこんな事もあったなぁ。
10年後、韓国に興味を持って東方神起やら少女時代、スーパージュニアの曲を聴いていた私に、
母がCDを差し出して一言。
「そういえば冬ソナ時代、韓流ハマった時にね。友達が韓国で超大人気の歌手がいるってCDくれたの思い出して、見たらさまさかの東方神起だったのよ。当時気付かなかったけど!」
見たら、東方神起のデビュー曲HugのCDだったという。ええーーーー
その時もしそのCDを一緒に聞いたり見たりしていたら、もっと沼にハマってしまっていたのだろうか。
まだ小学生の時はさすがにK-POPアイドルには気付けずにいて、お母さんが聞いていたチョソンモの歌や冬ソナの曲を聞いていたんですが、
当時カタカナで歌詞を丸暗記していて、今でも覚えてるんですよ。韓国語がわかるようになった今、歌ってみるとね、もうwwwww
“정말 잊어버리고 싶어 다신 볼 수 없다면..”
(本当に忘れてしまいたい。もう二度と会えないのなら)
“아무리 잊으려고 애를 써도 잊을 수 없게 하니까”
(どんなに忘れようともがいても、忘れさせてくれないから)
すげぇ重い歌を笑顔で歌ってたんだな当時。。。
冬ソナの話に戻りますが、
その頃はDVDで観る方法しかなくて、YouTubeで何か探してみるなんてことも出来ないので同じものを繰り返しみていたおかげで(?)
「何部がいい?色々あるけど。卓球部、水泳部…」
というセリフを聞いていて、卓球部の発音と、部を「ブ」と発音しているのが同じで面白くて、
小学生ながらに卓球部(탁구부)と水泳部(수영부)という単語を覚えていた私。
当時は漢字語がどうだ、なんて事当たり前ですが全く知らないので、韓国語って日本語とちょっと似てるんだなぁという事を知りました。
さらに、母が壁に貼っていた韓国語を毎日見ていたので、ハングルの文字の仕組みを見て「あいうえお」「かきくけこ」「さしすせそ」までの書き方を覚えたのと、
なんとなく響きが面白かった「自動車」「日本人」という簡単な単語を覚えて知っていたんですが、
なんと小学生の私に実践(?)の機会が訪れます(笑)
次の記事に続きます。